
1. Interprétariat simultané:
- Auprès des tribunaux et des services de police, pour avocats…: Assistance des autorités publiques en notre qualité d'interprètes assermentés auprès des tribunaux belges.
- Examens pour le permis de conduire: Pour la traduction simultanée des questions et injonctions de l'examinateur du centre d'examens au candidat du permis de conduire.
- Pour entreprises: Recevoir et accompagner des personnes parlant une autre langue peut s'avérer bien plus facile en ayant recours à nos services. Exemple: Un client italien (ou espagnol) potentiel vous rend visite, mais vous ne maîtrisez pas (suffisamment bien) l'italien (ou l'espagnol) pour mettre en évidence les atouts de votre entreprise ou pour lui expliquer les tenants et aboutissants du contrat. Nous faisons office de lien entre votre client et vous.
2. Interprétariat consécutif:
- Vous avez besoin de notre présence à une réunion (d'entreprise) et désirez ensuite la rédaction d'un rapport de celle-ci. L'utilisation d'un équipement technique spécial n'est pas requise (contrairement à l'interprétariat de conférence).
3. Interprétariat de conférence:
- Ce service nécessite habituellement un équipement technique spécial (micro + écouteurs) permettant à l'interprète de s'adresser à plusieurs personnes en même temps.
- Auprès des tribunaux et des services de police, pour avocats…: Assistance des autorités publiques en notre qualité d'interprètes assermentés auprès des tribunaux belges.
- Examens pour le permis de conduire: Pour la traduction simultanée des questions et injonctions de l'examinateur du centre d'examens au candidat du permis de conduire.
- Pour entreprises: Recevoir et accompagner des personnes parlant une autre langue peut s'avérer bien plus facile en ayant recours à nos services. Exemple: Un client italien (ou espagnol) potentiel vous rend visite, mais vous ne maîtrisez pas (suffisamment bien) l'italien (ou l'espagnol) pour mettre en évidence les atouts de votre entreprise ou pour lui expliquer les tenants et aboutissants du contrat. Nous faisons office de lien entre votre client et vous.
2. Interprétariat consécutif:
- Vous avez besoin de notre présence à une réunion (d'entreprise) et désirez ensuite la rédaction d'un rapport de celle-ci. L'utilisation d'un équipement technique spécial n'est pas requise (contrairement à l'interprétariat de conférence).
3. Interprétariat de conférence:
- Ce service nécessite habituellement un équipement technique spécial (micro + écouteurs) permettant à l'interprète de s'adresser à plusieurs personnes en même temps.